¿QUE YÉ'L SAYAGUÉS? UNA CONSIDERACIÓN.
¿Qué ye’l sayagués?
Ye una buena pergunta, ¿pos esta palabra significa dalgu que tié que ver con Sayagu o non?
Este artículu qu’amuestrou nesta reseña, col titulu “El sayagués”, escritu por María del Carmen Bobes Naves, que fúi pubricáu en. “Archivos Leoneses: revista de estudios y documentación de los Reinos Hispano-Occidentales” nel númaru 44 de 1968 y que está na web de furmientu.com
Detalla concretamente el significáu y la historia d’este palabru que se fizóu rialmente popular cumo dalgu despectivu: la fala de los fatos y pastores.
Craramente nun tié ná que ver con Sayagu, sinon una invención lliteraria de los siglos XV, XVI y XVII.
Tal cumo diz l’outora: “Como resumen de lo expuesto, podemos señalar que existen tres niveles de lengua sayaguesa:
1. Sayagués geográfico, que sería una modalidad del leonés general usada en Sayago, que es una lengua viva sin cultivo literario.
2. Sayagués de Herrera Gallinato, un leonés interpretado con un criterio lingüístico personal y tópico, que no responde en su totalidad a la lengua viva leonesa.
3. Sayagués literario, que no tiene gran cosa que ver con las anteriores modalidades.
El término sayagués no debe interpretarse en su sentido geográfico, sino por su nota intensiva de «rudo, tosco» y se refiere a la lengua de los pastores literarios.
No responde a una lengua viva, sino que es una formación convencional, un pastiche conseguido por la suma de rasgos vivos en otras lenguas (leonés, latín más o menos macarrónico, tendencias de la lengua vulgar, etc.), con una finalidad cómica literaria.
Comentários