LA VERGOÑA LLINGÜISTICA.


Una de las custiones que más cuesta ye enseñar a tola comunidá en xeneral, qu’el patrimoniu llingüísticu asturllionés en tolas suas variedades esiste dalgún xeitu, con mayor o menor vivacidá.
Nun ye dalgu muertu fai sieglos, nin tampoucu una sacadilla d’unos poucos.
Toda esa xente que pescuda d’este modu, siempre se l’esplica los muchos estudios hai, dende Menendez Pidal hasta agora, pero on asina, espétante qu’el nunca oyóu falar a naide n’Aliste nin Sanabria como tu dices.
Colo cual, sólo queida usar un discursu razonau sobre l’enorme vergoña llingüistica que tienen los falantes, pos cuando ven a fulasteros arrondar pol sou pueblu ou perguntando, siempre arreñiegar tolo que los llibros de filoloxía cuentan.
D’este modu, ye mui difícil comencer a los revisgaos y escépticos de lo que científicamente amuesan los estudios feichos.
A esto chámase diglosia, ye l’ resultau de muchos sieglos de represión cultural y ridiculización por parte d’unas aministraciones que tenían el poder na nuesa sociedá, cuya llengua yera que la usaba l’imperiu, la monarquía, el poder eclesiásticu, militar y económicu. Todo esto, personalizau en figuras con abondo poder, como el cura, el mayestru, el secretariu, el señorito, el militar, las fuercias seguridá del Estau, etc.
Todos axuntaos, cada un col sou papel, arrequeixaban la llengua al ámbitu de lo privau, lo familiar, al mundu campesinu y analfabetu.
Mientras que lo oficial y lo poderosu se declaraba y sigue asina en decumentos cona sua llingua, aquello ye lo que tien validez y autoridá. Tolo demás, yera de garrudos e incultos, a los que había que raprender inclusu onque fuera fisicamente. Nesto, los curas y los mayestros yeran espertos.
Por todo esto, ye normal lo que pasa, como ante un estrañu, los habitantes del pueblu siguen los parámetros dictaos de lo que pescudan qu’esta bien dichu, y onque s’atopen con personas interesadas y ensin malicia en oserbar y deprender la fala llocal, son mui reticentes. A esto, puédesele sumar la represión por parte d’outro paisanu, vecinu suyu, que quier arrecadar las formalidades que deprendiou na emigración.
Craramente, para conocer meyor la nuesa llingua, agora mesmu ye mui difícil conseguilo mediante alcuentros espontaeos a desconocidos, sinon a traviés de amigos, familiares que tengan confianza con un. Pos d’outra forma, será mui complicau conseguir dalgu.
El reconocimientu oficial y l’amparu sociopolíticu del asturllionés podrase apañar si los falantes patrimoniales sacan a la lluz públicamente, con dinidá y arguyu, el heriedu llingüisticu que los sous antecesores le tresmitieron. Enfrentándose cola cabeza bien alta a cualisquier reprobación que les venga.

Comentários

Mensagens populares