MAS FÁBULAS D'ESOPO.

LA RAPOSA Y LOS GAYOS D'UVAS

Yera una raposa famienta, y al ver pingando d'un parral unos deliciosos gayos d'uva, quiso apañalos cona sua bouca.

Mas nun pudiendo alcanzalos, a pesar de los sous esfuerzos, allonxóuse diciendo:

— ¡Nun me prestan, están tan verdes!

Nunca apenques la culpa a los outros de lo que nun sos capaz d'alcanzar.

LA RAPOSA Y EL COCODRILU

Discutían un día la raposa y el cocodrilu sobre la nobreza de los sous antepasaos.

A lo llargo d'un ratu falóu'l cocodrilu sobre l'alcurnia de los sous antepasaos y acabóu por dicir que sous padres llegonen a ser los guardas del ximnasiu.

— Nun ye necesariu que me lo digas —contestóu la raposa—; las cualidades de la tua piel amuestran mui bien que dende hai muchos años te dedicas a los exercicios de ximnasia.

Alcuérdate siempre que lo que bien se vei, nun se pue ocultar cona mentira.

L'AIGLA, EL GRAYU Y EL PASTOR

Tirándose dende un cabezu, un'aigla garróu un cordeiricu.

Vióula un grayu y intentando asemayase a l'aigla, tiróuse sobre un carneiru, pero con tal mal xeitu nel arte que las suas garras enratónense na llana, y moviendo al máximu las suas alas nun consiguióu soltase.

Viendo'l pastor lo qu'ocurrióu, garróu al grayu, y curtando las puntas de las alas llevóuselu a los rapaces.

Perguntónenle a los sous fiyos acerca de que clase d'ave yera aqueilla, y el dixo:

— Pa mi, sólo ye un grayu; pero él créese un aigla.

Pon el tou esfuerzu y dedicación no que realmente estás preparáu, non no que nun te cuerrespuende


Comentários

Anónimo disse…
te m´alateste, you teu una tradución al cepedanu mui asemeyada desta mesma fábula de Esopo.
Saludos axebriegos dende´l Bueza, nel Bierzu
Anónimo disse…
te m´adelantreste, you teu una tradución al cepedanu mui asemeyada desta mesma fábula de Esopo.
Saludos axebriegos dende´l Bueza, nel Bierzu
Anónimo disse…
Claru que se parez, el mio plantiamientu ye que sea una traducción al asturllionés centro-occidental, drento de él esta la Cepeda.
Por ciertu, preciosa comarca.

Mensagens populares